i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 397
Citatio:
S. Melzer – S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 397 (TX 29.02.2016, TRde 01.03.2016)
§1
§2
§3
§4
§5
§6'
§7'
§8'
§9'
§10''
§11''
§12''
§13''
Kolophon
§5
24
--
nu=uš=du=ššan
idaluwatar
kuiš
šarā
pippaš
A
Vs. I 25
nu-uš-du-uš-
⌈
ša
⌉
-an
i-da-lu-wa-tar
ku-iš
ša-ra-a
pí-ip-pa-aš
B
1
Vs. I 24
[
nu-u
]
š-du-uš-ša-an
i-d
[
a-...
]
25
--
kinuna=ta=kkan
arḫa
ḫuittiyanni
[
š
]
kimi
A
Vs. I 26
ki-nu-na-ták-kán
ar-ḫa
ḫu-it-ti-
⌈
ia
⌉
-an-ni-i
[
š
]
-ki-mi
B
1+2
Vs. I 25/Vs. x+1
[
ki-nu-n
]
a-
⌈
ták-kán
⌉
[
…
]
x
[
…
]
26
--
n=at
arḫa
peššiškimi
A
Vs. I 27
na-at
ar-ḫa
pé-eš-ši-iš-ki-mi
B
1+2
Vs. I 25/Vs. x+1
[
n
]
a
?
-a
[
t
?
…
]
27
--
n=at=šan
šarā
alwanzeni
UN
-ši
peš
[
š
]
iškimi
A
Vs. I 27
na-at-ša-an
ša-ra-a
Vs. I 28
al-wa-an-zé-ni
UN
-ši
pé-
⌈
eš
⌉
-
[
š
]
i-iš-ki-mi
B
2
Vs. 2'
[
...-w
]
a-an-˹zé˺-n
[
i
...
]
28
--
nu=tta=kkan
[
w
]
aršantaz
ka-
[
...
]
-šaškantaz
ḫašši-...-ta
[
z
...-a
]
z
x-kal-
[
...
]
x
tar-wa-x
[
...
]
uwatenun
A
Vs. I 28
nu-ut-ták-kán
Vs. I 29
[
w
]
a-ar-
⌈
ša-an
⌉
-ta-az
⌈
ka
?
⌉
-
[
x
x
(
x
)
]
-
⌈
ša
?
⌉
-aš
?
-kán-ta-az
Vs. I 30
⌈
ḫa
⌉
-aš-ši-x-x-x-ta-a
[
z
?
14
...-a
]
z
Vs. I 31
x-
⌈
kal
?
15
⌉
-
[
...
]
x
⌈
tar
⌉
-wa-x
[
...
]
⌈
ú
⌉
-wa-te-nu-un
B
2
Vs. 3'
[
...-a
]
r-ša-an-t
[
a-...
]
Vs. 4'
[
...
]
-kán-ta-az
x
[
...
]
29
--
[
...
]
...
[
...
]
A
Vs. I 32
[
x-a
]
n
?
na-
⌈
ak
⌉
-ki-
⌈
ia
?
?
⌉
[
...
]
B
2
Vs. 5'
[
...
]
-at
na-˹ak-ki˺
[
-
…
]
¬¬¬
30
--
[
...
]
...
[
...
]
A
Vs. I 33
[
…
]
x x
[
…
]
(
Text bricht ab.
)
§5
24
--
„Und wer sie
7
dir (als) Bosheit überstülpte,
25
--
jetzt zie[h]e ich dich weg
26
--
und werfe sie fort,
27
--
we[r]fe sie auf den verzaubernden Menschen!
28
--
Und dir von [be]ruhigten ... [...] von immer wieder ... [... v]on ... vo[n ...] ... [...] brachte ich her.
29
--
[...] ... [...]
30
--
[...] ... […]“
(Text bricht ab.)
14
-
aš
- über älterem Zeichen.
15
Diese Form ist, sofern es sich um
kal
handelt, nicht in HZL aufgeführt.
7
Wohl die Bösartigkeiten des Verzaubernden; siehe CHD P 271a und HED 9, 78.
Editio ultima:
Textus
29.02.2016;
Traductionis
01.03.2016